弄错同事名字的危害

“她对我的一位同事说:”我希望人们能正确地读出我的名字。

格奥尔基耶娃说,为了让人们明白 G 是硬拼的,她曾尝试在每个 G 后面加上一个 U,这样看起来就像 Gueorguieva。但这引起了很大的混乱,于是她又恢复了原来的拼法。”幸运的是,我的名字发音非常简单,所以我鼓励大家直接叫我克里斯塔琳娜”。

格奥尔基耶娃否认了关于她对篡改发音的下属看法不佳的传言,而且,作为一个刁钻名字的拥有者,我猜想她已经习惯了对原名的各种变音。

澳洲房产

(顺便说一下,我的名字发音是 Pill-EAT-ah,而不是 PILL-eat-ah,或者是自动语音转录服务喜欢写的 Polluter)。

不过,格奥尔基耶娃的故事还是强调了在工作中弄错名字的危害,而且不只是在名字的主人是自己的上司的情况下。

在 COP28 会议上,我主持了一个发言人小组,其中包括备受赞誉的乌干达气候活动家瓦内萨-纳卡特(Vanessa Nakate)。

就在麦克风开始直播之前,我凑过去问她,”NAH-kah-tay “这个发音是否正确。不,她说,”是 NAH-kah-tay”,第一个音节略微强调了一下。

当麦克风打开时,我们收到了一条令人困惑的消息,同时也提醒我们,在涉及到名字时,假设任何事情都是危险的。

因此,我很高兴收到迪拜 COP28 主席媒体团队中一位名叫 Nikkie Shike 的女士发来的电子邮件。

她的电子邮件签名中有一些我以前从未见过的东西:”Nikkie Shike 读作:”尼基-诗凯”

后来我采访她时,她说她在爱德曼公关公司工作,该公司曾为 “种族平等事务”(Race Equality Matters)组织开展了一项活动,宣传正确使用姓名的重要性,该组织致力于解决工作场所的种族不平等问题。

民意调查显示,姓名错误在工作中很常见,也很令人讨厌,因此该小组建议在电子邮件页脚和 LinkedIn 等社交网站上拼出正确的发音。

Shike 是采用电子邮件签名想法的爱德曼员工之一,她说这个想法非常有用。

Shike说:”我发现自从我使用了签名后,我的客户和同事都能正确对待,所以这是一个很好的提示,”他的父亲是日本人,母亲是澳大利亚人,最近刚从墨尔本搬到布鲁塞尔。

当我在 COP28 会议上向博茨瓦纳前贸易部长博戈洛-凯内文多(Bogolo Kenewendo)提及电子邮件解释的想法时,她立即看到了其中的好处。考虑到即使在非洲,也有很多人弄错她的名字,这就说得通了。

她还记得自己十几岁时在美国学习芭蕾舞,整整一年,老师都叫她 “Bungalow”。

“我没有勇气纠正她,因为我是新来的,”Kenewendo 告诉我,并补充说,她在 COP28 会议上曾有过一次令人印象深刻的辱骂,当时她把法国气候特使斯特凡-克鲁扎(Stéphane Crouzat)称为 “斯蒂芬妮”(Stephanie)。

“他说,’我是斯蒂芬!'”她叫道。”我说,’为什么有个’e’?”

说得有道理。但这也是 Kenewendo 决定改回 Bogolo 的原因,她以前用中间名 Joy,因为这个名字更容易发音。

“她说:”随着年龄的增长,我意识到我的塞茨瓦纳名字所带来的力量。”它每天都在提醒我,我的父母希望我成为什么样的人。

金融时报

Arrivau原创发布,小助手微信:Arrivau | 电话:1800 717 520 | 提个问题