前澳大利亚国防军翻译逃离阿富汗,却被告知澳大利亚的临时人道主义签证是 “错误的”

前澳大利亚国防军翻译逃离阿富汗,却被告知澳大利亚的临时人道主义签证是 "错误的"

一位担心自己的生命并已等待了8年才获准来澳大利亚的澳大利亚国防军前翻译被告知,向他发放的临时人道主义签证 “有误”,使他和他的年轻家庭陷入困境。

签证所附的一封信,日期为8月25日–喀布尔陷落后10天–邀请该男子哈桑*离开藏身处,前往该市机场搭乘前往澳大利亚的疏散航班–如果他认为这样做是安全的。

那天,哈桑带着他的妻子、三个小男孩和八个月大的女婴,在机场外的混乱中与其他数千名受惊的阿富汗人一起排队过夜。

澳洲房产

第二天,哈桑说他和他的家人离自杀式炸弹爆炸只有10米远,这次爆炸在机场的阿比门造成近200人死亡。

爆炸发生后,哈桑放弃了赶飞机的计划。他和他的家人随后开车越过边界进入巴基斯坦。

他们原本以为可以继续飞往澳大利亚,但周五内政部发来电子邮件,说是犯了一个错误。

他们现在无家可归,滞留在巴基斯坦,没有签证。

内政部给四角洲的一份声明说,它拒绝对个别决定发表评论。

哈桑在前澳大利亚陆军上尉杰森-斯坎斯(Jason Scanes)的协助下,在被邀请根据一项旨在保护驻阿富汗的澳大利亚国防军前翻译人员的计划申请澳大利亚人道主义签证后,进行了长达八年的斗争,才做出了这次失败的签证决定。

“塔利班对这些翻译所做的事情没有任何宽恕,他们为打击塔利班和基地组织的战斗任务提供便利,”斯坎斯先生告诉《四角》。

前澳大利亚国防军翻译逃离阿富汗,却被告知澳大利亚的临时人道主义签证是 "错误的"

“他们将对这些人进行报复–不可能去找塔利班说,’联盟已经消失,我现在支持塔利班’。

“没有如果,没有但是,他们将被杀死。他们的家人也会被杀。以及任何与他们有关的人。”

2018年,当时的内政部长彼得-达顿以性格理由拒绝了哈桑的签证–美国的情报评估发现有理由怀疑他与塔利班有关联。

退役中校达米安-希克(Damien Hick)曾致函该部门,对这种联系提出异议,称作为普什图人,由于 “家庭和部落关系”,”很可能 “与塔利班有 “某种形式的联系(二阶、三阶等)(因为他们大部分是普什图人)”。

前澳大利亚国防军翻译逃离阿富汗,却被告知澳大利亚的临时人道主义签证是 "错误的"

“希克中校写道:”这并不意味着虽然他与他们有直接联系或对他们有同情心。

联邦法院合议庭于2020年5月撤销了部长的决定,但尽管如此,在喀布尔陷落的四天后,新部长卡伦-安德鲁斯再次以同样的理由拒绝了哈桑的人道主义签证。

哈桑告诉《四角》,他与塔利班有联系是 “不可能的”。

“我和我的家人与叛乱分子没有任何关系,因为我是翻译–我在ADF内部与斯坎斯上尉一起工作。这是不可能的。”

“[八年来]我一直在隐藏我和我的家人–我躲避叛乱分子或塔利班。

“我怎么会与塔利班[有]关系?这没有任何意义。”

在军队中专门从事反间谍通讯工作的斯坎斯先生说,虽然拒绝的理由是基于美国的情报评估,但该决定并没有详细说明所谓的关联是什么–他认为,这正是因为哈桑代表澳大利亚国防军所做的工作而出现的。

“我们有机会接触到真正的坏人–我们出去和真正的坏人打交道……协会可以提出任何一个这样的事情,”斯坎斯先生说。

“很明显,所发生的事情是这个过程让哈桑失败了–他并没有失败。

“这个过程让他失望了;政府让他失望了,我不会让他失望。

“我将继续推动,我将继续为他战斗。”

斯坎斯先生曾多次写信要求与达顿和安德鲁斯部长会面,解释他和他的一些同事认为美国情报评估方法存在的缺陷,但他们没有回复他的信件。

移民部长亚历克斯-霍克(Alex Hawke)在6月作出答复,表示愿意与他交谈,但斯坎斯先生说,在多次尝试联系后,部长从未给他回信。

在安德鲁斯女士8月19日拒绝向哈桑发放人道主义签证后不到一周,哈桑和斯坎斯先生认为这是因为已经意识到之前的决定是错误的。

前澳大利亚国防军翻译逃离阿富汗,却被告知澳大利亚的临时人道主义签证是 "错误的"

哈桑的遭遇促使斯坎斯先生成立了一个协助前口译员的慈善机构–被抛弃的战士,并在2019年选举中为工党站台,试图引起人们对这个问题的关注。

“斯坎斯先生在谈到哈桑时说:”我在阿富汗的每一天都和这个人一起工作了10个月。

“他被允许住在我们的基地里,他被允许在我们的基地里走动,在我们的餐厅吃饭,在我们中间生活,没有护卫。

“这就是许可的级别。他和我一起进行针对塔利班的非常高级的战略行动。”

哈桑说,由于他在民主力量联盟工作,他的生命多次受到塔利班的威胁。

他说,四年前,他们把他的腿打断了三处。

6月,一封来自塔利班在坎大哈的军事指挥官的命令他死亡的信被贴在他家的前门。

“我们言而有信,不管是白天还是晚上,我们都会抓住你,你会受到惩罚,我们会达到我们的目的。等待你的是很快的死亡。”这封用普什图语写的信的译文写道。

“斯坎斯先生说:”他现在处于危险之中,因为他不仅为我自己,而且为澳大利亚政府、澳大利亚国防军和其他澳大利亚官员提供了服务,在阿富汗实地工作了数年。

“由于这项服务,他现在被追捕,将面临生命危险,他的年轻家庭也会受到威胁。”

哈桑有来自澳大利亚和英国军队官员的光辉推荐信。

退役中校达米安-希克(Damien Hick)写道,哈桑是 “团队中不可或缺的一部分,我们真正将他视为’澳大利亚团队’的一部分…..

前澳大利亚国防军翻译逃离阿富汗,却被告知澳大利亚的临时人道主义签证是 "错误的"

.在我们的时代,许多口译员和他们的家人被谋杀。我一直印象深刻的是,这些年轻人如何能够站起来,并有如此大的勇气去做他们所做的事情”。

“他写道:”[哈桑]是这种勇气的最好例子,他随和的性格和对事情的意愿将为他未来合作的任何组织带来荣誉。

“他是一个自我激励、具有现代思维、聪明、精力充沛、心态平和的人,他希望得到我们所拥有的东西–在和平中生活的自由,并继续前进,从生活中获得最好的结果。

“对于他为我们所做的,这是他最不应该得到的。”

来自英国皇家空军的飞行中尉达伦-纳尔逊说,哈桑是一个 “友好和无私 “的人,”是一个优秀的翻译,体现了勇气、努力工作和专业精神的价值观”。

监督哈桑的美国陆军语言学家经理利维-萨顿(Levi Sutton)中校与杰森-斯坎斯(Jason Scanes)共同写了一封信,称哈桑是一个 “非常有原则的人,努力把他家人的福利和未来放在第一位”,并且 “为了促进联盟和澳大利亚在阿富汗的成功,他将自己和家人的生命置于危险之中。”

目前,一直代表哈桑的律师正在考虑对部长的最新决定提出另一项法律挑战。

他和他在巴基斯坦的家人在等待和希望。

“我有一个来自澳大利亚政府的请求。哈桑对《四角》说:”请,请,带我和我的年轻家人去澳大利亚。

“我的情况真的非常非常糟糕。

“澳大利亚是一个好国家,澳大利亚政府是好政府,所以我不知道为什么我的签证花了[这么]长的时间–8年。

“请,请带我的家人去澳大利亚。”

斯坎斯先生说,他在代表哈桑和其他翻译的法律斗争中受到了创伤。他说,他主要是自掏腰包为联邦法院合议庭的诉讼提供资金,因为他对站在一个为澳大利亚冒着生命危险的人一边感到非常强烈。

“他是一个伙伴–这是我们作为军人根深蒂固的东西,事实上,它深深地交织在我们的社会结构中,作为澳大利亚人–我们照顾我们的伙伴,”斯坎斯先生说。

前澳大利亚国防军翻译逃离阿富汗,却被告知澳大利亚的临时人道主义签证是 "错误的"

“我们老兵是这样的。我们会站在我们的队友身边,我们会照顾他们。”

*为保护其身份,哈桑的名字已被更改。

Arrivau原创发布,小助手微信:Arrivau | 电话:1800 717 520 | 提个问题